Nach fast 25 Jahren Unterricht mit Skype geht dieser Tage eine Ära zu Ende. Doch das macht nichts. Es ist jetzt einfach Zeit für etwas Neues. Und ich habe oft die Erfahrung gemacht, dass das Neue das Bessere ist. Also nach vorne schauen.
Después de casi 25 años enseñando con Skype, estos días se acaba una era. Pero eso no importa. Simplemente ha llegado la hora de algo nuevo. Y a menudo he descubierto que lo nuevo es mejor. Así que miremos al futuro.
Après presque 25 ans d'enseignement avec Skype, une ère prend fin ces jours-ci. Mais ce n'est pas grave. Il est simplement temps de passer à autre chose. Et j'ai souvent constaté que la nouveauté est meilleure. Il faut donc aller de l'avant.
After almost 25 years of teaching with Skype, an era is coming to an end these days. But that doesn't matter. It's simply time for something new. And I have often found that new is better. So let's look to the future.
* bitte "discord.com" in den Browser eingeben
* introduce "discord.com" en tu navegador
* veuillez saisir "discord.com" dans le navigateur
* please enter "discord.com" into your browser
* bitte die Anwendung herunterladen (download für Windows = 110 MB)
* descargue la aplicación para Windows (= 110 MB)
* télécharger l'application (download pour Windows = 110 MB)
* please download the application (for Windows = 110 MB)
* bitte die heruntergeladene Anwendung installieren
* instale la aplicación descargada
* veuillez installer l'application téléchargée
* please install the downloaded application
* bitte bei "discord" anmelden und Konto erstellen
* por favor, entra en "discord" y crea una cuenta
* veuillez-vous connecter à "discord" et créer un compte
* please sign in and create an account
* bestätige die Anmeldung in der E-Mail, die "discord" geschickt hat
* confirme el registro en el correo electrónico enviado por "discord"
* confirmez votre inscription dans l'e-mail envoyé par "discord"
* confirm the registration in the e-mail that discord sent you
* bitte mit E-Mail und Passwort anmelden
* iniciar sesión con correo electrónico y contraseña
* connexion avec e-mail et mot de passe
* login with e-mail and password
* den WhatsApp-Link anklicken oder kopieren und in den Browser eingeben
* haz clic o copia el enlace de WhatsApp e introdúcelo en el navegador
* cliquer sur le lien WhatsApp ou le copier et le saisir dans le navigateur
* click or copy the WhatsApp link and enter it in the browser
* den Einladungslink sorgfältig in den Browser eingeben
* introduzca cuidadosamente el enlace de invitación en el navegador
* saisir soigneusement le lien d'invitation dans le navigateur
* enter the invitation link carefully into the browser
* die Einladung annehmen (unbedingt!), um in den eigenen Unterrichtsserver zu gelangen
* aceptar la invitación (¡absolutamente!) para acceder a su propio servidor de aula
* accepter l'invitation (indispensable!) pour accéder à son propre serveur de cours
* accept the invitation (absolutely!) to access your own classroom server
* auf den "Sprachkanal" klicken, dem "Sprachchat" beitreten, unten links Kamera aktivieren = fertig!
* haz clic en el canal de voz, únete al chat de voz, activa la cámera en la parte inferior izquierda = ¡listo!
* cliquer sur le canal vocal, rejoindre le chat vocal, activer la caméra en bas à gauche = terminé!
* click on the voice channel, join the voice chat, activate the camera at the bottom left = done!
* das "discord" Symbol auf die Taskleiste ziehen für einen schnellen Zugriff; bei jedem Hochfahren des PC startet "discord" vollautomatisch
* arrastre el icono de "discord" a la barra de tareas para un acceso más rápido; "discord" se inicia automáticamente cada vez que se arranca el PC
* glisser l'icône "discord" sur la barre des tâches pour un accès plus rapide; à chaque démarrage du PC, "discord" se lance automatiquement
* drag the "discord" icon to the taskbar for faster access; "discord" starts automatically every time the PC is booted up
* um auf Nummer Sicher zu gehen, installiere auch noch die vollwertige Mobile Version von "discord" aus dem apple store bzw. von Google Play
* para estar seguro, instala también la versión completa de "discord" para móviles desde las tiendas de Apple o Google Play
* pour plus de sécurité, installez également la version mobile complète de discord sur l'Apple store ou sur Google Play
* to be on the safe side, also install the full-fledged mobile version of "discord" from the Apple store or from Google Play